Опыт клиентов

RTD вводит многоязычные кнопки "Я говорю" и QR-наклейки для автобусов, чтобы расширить языковой доступ для клиентов

ДЕНВЕР (23 марта 2026 года) - The Региональный транспортный округ (RTD) представляет два новых инструмента, призванных сделать поездки на транспорте более доступными для клиентов, говорящих не на английском языке. К ним относятся многоязычные кнопки "I Speak" для сотрудников, работающих на передовой линии, и новые таблички Language Help в автобусном парке, которые облегчают клиентам доступ к информации о транспорте на предпочитаемом ими языке.

RTD распространяет 1500 кнопок на испанском, амхарском, французском, арабском, оромо, суахили, итальянском, непальском, немецком, хинди, фарси и американском языке жестов. Сотрудники могут добровольно носить их на рубашке, шляпе, шнурке или другом заметном предмете в соответствии со стандартами униформы.

Внутренний опрос, проведенный зимой 2024 года, показал, что 30% из примерно 660 опрошенных сотрудников RTD, включая нанятых по контракту, свободно говорят на языке, отличном от английского. Более половины этих сотрудников говорят на испанском. Среди других распространенных языков среди сотрудников - амхарский, французский, арабский и оромо. Компания RTD выбрала языки кнопок, основываясь на данных опроса и наиболее распространенных языках среди своих сотрудников.

Кнопки помогают клиентам быстро найти сотрудников, которые могут помочь им на их родном языке. Сотрудникам рекомендуется носить кнопку, если они свободно владеют языком, то есть могут легко и точно говорить или читать на нем.

Поддержка многоязычного общения очень важна, поскольку многие клиенты RTD говорят не только на английском языке. В зоне обслуживания RTD проживает около 3,1 миллиона человек. Из них около 200 812 жителей, или примерно 7 %, говорят по-английски хуже, чем хорошо, согласно данным Американского общественного опроса.

Исследование, проведенное отделом по обеспечению равенства в сфере транзита RTD в рамках программы языкового доступа, показало, что в сообществах с большим языковым разнообразием чаще пользуются услугами транзита, чем в преимущественно англоязычных сообществах. Такие инициативы, как кнопки "I Speak", помогают связать клиентов с сотрудниками, которые могут помочь им на их предпочтительном языке, и поддерживают стремление RTD к инклюзивному обслуживанию клиентов.

"Транзит работает лучше всего, когда клиентам удобно обращаться за помощью", - говорит Дэни Маклин, специалист RTD по вопросам равноправия в сфере транзита, которая помогала возглавить инициативу по созданию кнопки "I Speak". "Эти кнопки облегчают клиентам быстрый поиск сотрудников, которые могут помочь им на их родном языке. Это простой способ помочь клиентам почувствовать поддержку и радушие, а также признать и отметить множество языков и культур, представленных в штате RTD".

Операторы автобусов часто помогают клиентам сориентироваться в маршрутах, стоимости проезда и расписании, даже при наличии языкового барьера. Чтобы поддержать клиентов и операторов, RTD устанавливает хорошо заметные таблички с QR-кодом возле входных дверей автобусов. Если клиенту нужна помощь, операторы могут указать на табличку, чтобы клиент мог получить доступ к переведенной информации без задержек в обслуживании или ущерба для безопасности.

При сканировании с помощью смартфона QR-код направляет покупателей на специальный сайт Языковая справка RTD веб-страница с информацией, о которой клиенты чаще всего спрашивают операторов, в том числе Следующая поездка планирование поездок, контактная информация службы поддержки, тарифы и безопасность. Веб-страница может быть переведена на несколько языков, включая испанский, амхарский, упрощенный китайский, французский, корейский, непальский, русский, сомалийский и вьетнамский. При сканировании наклейки на автобусе веб-страница по умолчанию переводится на испанский язык.

"На протяжении всего проекта нашим приоритетом было обеспечение безопасности операторов автобусов и клиентов", - говорит Эндрю Гарсия, специалист по безопасности на транспорте в RTD. "В то же время мы хотели убедиться, что решение станет полезным ресурсом для клиентов. Предоставив операторам простой инструмент, на который они могут указать, клиенты смогут быстро получить доступ к языковой помощи и информации о транзите, что улучшит общее впечатление от поездки на автобусе RTD и позволит операторам сосредоточиться на безопасном управлении транспортным средством".

Эти инициативы поддерживают RTD План языкового доступа на 2025-2028 гг.в котором описывается, как агентство обеспечивает полноценный доступ к услугам для лиц с ограниченным знанием английского языка в соответствии с разделом VI Закона о гражданских правах. С 2022 по 2025 год RTD расширила перевод жизненно важных документов для доступа к услугам, улучшила языковую функциональность веб-сайта, расширила услуги телефонного перевода, увеличила количество многоязычных материалов для общественных собраний и укрепила партнерские отношения с общественными организациями, обслуживающими сообщества иммигрантов и беженцев. Кнопки "Я говорю" и наклейки Language Help развивают этот прогресс и поддерживают цели, изложенные в Плане языкового доступа RTD.

На неделе 6 марта RTD начала раздавать кнопки "I Speak" сотрудникам, работающим с клиентами. Последующие тренинги для операторов автобусов будут включать информацию о табличке "Языковая помощь" в течение марта, а в ближайшие месяцы таблички будут установлены на транспортных средствах.

Written by Лукас Босли