
Услуги языковой поддержки
О программе языкового доступа RTD
Благодаря нашей программе языкового доступа RTD стремится к тому, чтобы все люди, независимо от предпочитаемого языка, могли получить информацию, необходимую им для пользования различными услугами и программами агентства. В результате клиенты имеют право на бесплатное получение услуг языковой помощи, включая письменный и устный перевод.

Услуги языковой поддержки
Телефонный устный перевод через службу поддержки клиентов
Если вы являетесь клиентом RTD, которому нужен перевод по телефону, позвоните в службу поддержки клиентов по телефону 303-299-6000Открыт с 6:00 до 20:00 по понедельникам и пятницам и с 9:00 до 18:00 по субботам, воскресеньям и праздничным дням. Устный перевод доступен более чем на 200 языков! Для перевода на испанский, пожалуйста, нажмите 2. Для получения помощи на всех остальных языках, пожалуйста, нажмите 8. Затем сообщите специалисту по обслуживанию клиентов, на каком языке вы говорите, и оставайтесь на телефоне, пока он соединяется с переводчиком.
Переведенные документы
RTD работает над переводом своих наиболее часто используемых материалов на испанский, китайский и вьетнамский языки, которые являются тремя основными языками в зоне обслуживания RTD. Эти материалы могут включать (но не ограничиваться ими) руководство "Как пользоваться нашими услугами", информацию о программах скидок (например, LiVE), видеоролик "Как ездить", таблички с информацией о смене услуг и процедуру рассмотрения жалоб в соответствии с титулом VI. Ссылки на эти материалы будут добавляться на эту страницу по мере их появления.
Запросить перевод
Вам нужен перевод материалов RTD на конкретный язык, который не указан выше? По мере возможности RTD обеспечит необходимый вам перевод!
Чтобы запросить перевод материалов RTD, заполните приведенную ниже форму. После отправки формы RTD подтвердит ваш запрос по электронной почте или по телефону и запросит дополнительную информацию, если это потребуется. Пожалуйста, обратите внимание, что срок выполнения перевода зависит от объема и сложности материала (ожидается от 5 до 7 рабочих дней).
Запрос на переводчика для мероприятия или публичного собрания
Если вам нужен переводчик на мероприятии, которое проводит RTD, например, на заседании правления, дне открытых дверей или другом общественном мероприятии, напишите специалисту RTD по вопросам равноправия в сфере транзита и координатору по языковому доступу по адресу [email protected] или позвоните 303.299.2051. Укажите название и дату мероприятия, а также необходимый язык (языки). Пожалуйста, отправьте запрос не позднее чем за 5 рабочих дней до мероприятия, чтобы мы могли обеспечить переводчика.
Почему доступ к языку имеет значение
По ссылке Раздел VI Закона о гражданских правахRTD обязано принимать разумные меры для обеспечения полноценного доступа к программам, услугам и мероприятиям RTD для лиц с ограниченным знанием английского языка (LEP). Поскольку неумение говорить по-английски может стать барьером для получения ключевых социальных услуг, таких как транспорт и здравоохранение, финансируемые из федерального бюджета агентства, такие как RTD, по закону должны делать все возможное для устранения языкового разрыва и обеспечения равного доступа к клиентам с разным языковым уровнем. Поэтому каждые три года RTD пересматривает свой План языкового доступа (как часть трехгодичного обновления программы Title VI), чтобы описать мероприятия, которые будут проводиться для улучшения языкового доступа. Нажмите здесь для рассмотрения плана языкового доступа на 2022-2025 годы.
Языковой доступ также является неотъемлемой частью миссии RTD - делать жизнь лучше благодаря связям. Независимо от предпочитаемого языка или культурного происхождения, мы хотим, чтобы все наши разнообразные клиенты могли добираться туда, где они живут, работают и играют, без языковых барьеров на пути к транспорту. Поэтому с 2022 года RTD активно расширяет свою работу по обеспечению языкового доступа. В том же году агентство наняло специального координатора по языковому доступу для контроля и реализации программы языкового доступа. Ключевыми достижениями с тех пор стали введение формализованного тренинга "Обслуживание неанглоязычных клиентов" для сотрудников, работающих на передовой линии, создание внутренних процессов перевода документов, включение переведенных материалов в такие ключевые проекты, как Общесистемное исследование тарифов и анализ справедливости и более целенаправленно взаимодействовать с общественными организациями, обслуживающими клиентов с разным языковым составом, включая иммигрантов и беженцев.
Ресурсы
Информационный бюллетень "Как ездить
- 한국어 - Корейский язык - Как ездить
- አማርኛ - Амхарский язык - Как ездить
- ភាសាខ្មែរ - Кхмер - Как ездить на машине Информационный бюллетень
- ພາສາລາວ - Лаосский язык - Как ездить Факт лист
- မြန်မာစာ - Бирманский язык - как ездить
- ภาษาไทย - Тайский язык - Как ездить
- తెలుగు - Telugu - How to Ride Fact Sheet
- Français - Французский язык - Информационный бюллетень "Как ездить
- Español - Испанский - Информационный бюллетень "Как ездить
- Deutsch - Немецкий язык - Информационный бюллетень "Как ездить
- हिन्दी - Hindi - How to Ride Fact Sheet
- नेपाली - Nepali - How to Ride Fact Sheet
- فارسی - Farsi - Как ездить на машине Информационный бюллетень
- دری - Дари - Как ездить Факт лист
- العربية - Арабский язык - Как ездить на машине Информационный бюллетень
- Русский - Русский - Информационный бюллетень "Как ездить
- Tiếng Việt - Вьетнамский - Как ездить на велосипеде Информационный бюллетень
- Тагалог - Как ездить на автомобиле
- Soomaali - Сомали - Как ездить на машине Информационный бюллетень
- Сгау Карен - Карен - Как ездить Факт лист
- Pulaar - Как ездить на машине Информационный бюллетень
- Hmoob - Hmong - How to Ride Fact Sheet
- Суахили - Суахили - Как ездить Фактологическая справка
- 日本語 - Японский язык - Как ездить
- 中文 - Китайский (упрощенный) - Как ездить