客户体验

RTD推出多语言“I Speak”按钮和公交车二维码贴纸,以扩大乘客的语言服务覆盖范围

丹佛(2026年3月23日) - "(《世界人权宣言》) 地区交通局(RTD) 正在推出两款新工具,旨在让讲英语以外语言的乘客更方便地乘坐公共交通。这些工具包括为一线员工配备的多语言“I Speak”别针徽章,以及在整个公交车队上张贴的新版“语言帮助”贴纸,这些措施能让乘客更轻松地以自己偏好的语言获取公共交通信息。

RTD正在分发1,500枚印有西班牙语、阿姆哈拉语、法语、阿拉伯语、奥罗莫语、斯瓦希里语、意大利语、尼泊尔语、德语、印地语、波斯语以及美国手语的徽章。员工可根据制服规定,自愿将徽章佩戴在衬衫、帽子、挂绳或其他醒目位置。

2024年冬季进行的一项内部调查显示,在约660名参与调查的RTD员工(包括合同制员工)中,有30%能流利使用英语以外的语言。 其中超过半数的员工会说西班牙语。员工中常见的其他语言还包括阿姆哈拉语、法语、阿拉伯语和奥罗莫语。RTD根据此次调查数据及其员工队伍中最常见的语言,选定了按钮上的语言。

这些徽章有助于顾客快速识别能够用其首选语言提供帮助的员工。我们鼓励员工在精通某种语言时佩戴相应徽章,这意味着他们能够流利、准确地使用该语言进行交流或阅读。

支持多语言沟通非常重要,因为许多RTD的客户使用的语言并非英语。RTD的服务区域覆盖约310万人。根据《美国社区调查》的数据,其中约有200,812名居民(约占7%)的英语水平并不十分流利。

RTD公共交通公平办公室作为该机构“语言服务计划”的一部分所开展的研究发现,语言多样性更强的社区,其公共交通使用率往往也高于以英语为主要语言的社区。 诸如“我会说……”按钮之类的举措,有助于将乘客与能够用其首选语言提供帮助的员工对接,并支持RTD对包容性客户服务的承诺。

“当乘客感到可以放心寻求帮助时,公共交通才能发挥最佳效果,”RTD公共交通公平事务专家丹妮·麦克莱恩(Dani McLean)说道,她曾协助领导了“我会说……”按钮计划。 “这些徽章让乘客能够更轻松地快速识别出能用他们偏好的语言提供帮助的员工。这是一个简单的方法,既能让乘客感到被支持和欢迎,同时也认可并颂扬了RTD员工队伍中所体现的多种语言和文化。”

即使存在语言障碍,公交车司机也经常帮助乘客了解路线、票价和时刻表。为了方便乘客和司机,RTD正在公交车车门附近张贴醒目的二维码贴纸。如果乘客需要帮助,司机可以指向该贴纸,这样乘客就能查阅翻译后的信息,既不会耽误服务,也不会影响安全。

使用智能手机扫描二维码时,该二维码会引导顾客进入一个专门的 RTD 语言帮助 一个网页,其中包含客户最常向客服人员咨询的信息,包括 下一程 行程规划、客户服务联系方式、票价和安全须知。该网页可翻译成多种语言,包括西班牙语、阿姆哈拉语、简体中文、法语、韩语、尼泊尔语、俄语、索马里语和越南语。通过扫描公交车上的贴纸访问该网页时,默认显示为西班牙语。

“在整个项目过程中,我们的首要任务是将公交车司机和乘客的安全置于讨论的核心,”RTD公共交通安全专家安德鲁·加西亚表示。“与此同时,我们希望确保该解决方案能成为对乘客有实际帮助的资源。 通过为司机提供一个直观易用的工具,乘客可以快速获得语言协助和公交信息,这不仅提升了RTD的整体服务体验,同时也让司机能够将注意力集中在车辆的安全驾驶上。”

这些举措支持RTD的 2025-2028年语言服务计划,该文件概述了该机构如何根据《民权法案》第六章的规定,为英语水平有限的个人提供切实可行的服务获取途径。 从2022年至2025年,RTD扩大了获取服务所需关键文件的翻译范围,改进了网站的语言功能,加强了电话口译服务,增加了多语言的公众会议材料,并加强了与服务移民和难民群体的社区组织的合作伙伴关系。 “I Speak”按钮和“语言帮助”贴纸在此基础上进一步推进,并支持RTD《语言服务计划》中概述的目标。

RTD于3月6日当周开始向一线服务人员分发“我会说……”徽章。整个3月期间,针对公交车司机的后续培训将涵盖“语言帮助”贴纸的相关信息,相关贴纸将在未来几个月内张贴在车辆上。

Written by 卢卡斯-博斯利