Les droits des victimes de crimes

La loi sur les droits des victimes (Victim Rights Act - VRA) du Colorado garantit que les victimes d'actes criminels sont traitées avec équité, respect et dignité et qu'elles sont à l'abri de toute intimidation, de tout harcèlement et de tout abus. La loi sur les droits des victimes permet également de s'assurer que les victimes sont informées des étapes critiques du processus de justice pénale et qu'elles peuvent être présentes et entendues à certaines étapes.

Si vous êtes victime d'un acte criminel, cette page vous fournira des informations qui pourront vous être utiles en cas de besoin.

Coordonnées de l'unité de services aux victimes

Si vous souhaitez parler à quelqu'un de votre cas, veuillez contacter le service de police des transports en commun de RTD à l'adresse suivante 303.299.3239.

Service de police des transports en commun de RTD
1900 31st Street
Denver, CO 80216
303.299.3239 ATS : 711
rtd-denver.com

Enquêtes
303.299.3239
[email protected]

Services aux victimes
303.299.3223
[email protected]

Si tous les efforts déployés au niveau local pour obtenir vos droits ont échoué, vous pouvez demander l'aide du Conseil consultatif des services aux victimes de la criminalité (Crime Victim Services Advisory Board).

Division de la justice pénale
700 Kipling Street, Suite 1000
Denver, CO 80215
303.239.5719
dcj.colorado.gov

Crimes couverts par la loi sur les droits des victimes

La Constitution de l'État du Colorado et les lois de l'État C.R.S. § 24-4.1302 (1) garantissent certains droits aux victimes des actes criminels suivants :

  • Incendie criminel au 1er degré
  • Agression ou agression à l'aide d'un véhicule
  • Crimes motivés par des préjugés
  • Cambriolage - 1er et 2ème degrés (habitation)
  • Conduite imprudente entraînant des dommages corporels graves
  • Conduite imprudente entraînant la mort d'une autre personne
  • Maltraitance des enfants
  • Prostitution enfantine
  • Crimes contre des adultes ou des mineurs à risque
  • Crimes identifiés par les forces de l'ordre comme étant des violences domestiques
  • Atteinte criminelle à la vie privée
  • Homicide par négligence criminelle et homicide par véhicule
  • Ne pas s'arrêter sur les lieux d'un accident ayant entraîné la mort ou des lésions corporelles graves d'une autre personne
  • Harcèlement d'un employé des transports en commun
  • Traite des êtres humains chez les adultes ou les enfants
  • Inceste et inceste aggravé
  • Outrage à la pudeur ou atteinte à la vie privée à des fins de gratification sexuelle
  • Intimidation et intimidation aggravée d'un témoin ou d'une victime
  • Enlèvement
  • Homicide involontaire
  • Menaçant
  • Meurtre - 1er et 2ème degré
  • Publication d'une image privée à des fins de harcèlement ou de gain pécuniaire
  • Représailles à l'encontre d'un juge, d'un juré, d'un procureur ou d'un fonctionnaire élu
  • Représailles à l'encontre d'une victime ou d'un témoin
  • Vol qualifié
  • Agression sexuelle sur un adulte ou un enfant
  • Traque
  • Falsification d'une victime ou d'un témoin
  • Contacts sexuels illégaux
  • Violation d'une ordonnance de protection pénale délivrée à l'encontre d'une personne accusée d'agression sexuelle ou de harcèlement criminel

Droits des victimes de la criminalité

Si la victime est décédée ou frappée d'incapacité, ces droits peuvent être exercés par son conjoint, ses parents, ses enfants, ses frères et sœurs, ses grands-parents, ses petits-enfants, ses proches ou tout autre représentant légal.

  • Être traité avec équité, respect et dignité
  • Être informé et présent à toutes les étapes critiques du processus de justice pénale
  • être informé(e) des mesures à prendre et des protections à accorder s'il/elle fait l'objet d'une intimidation ou d'un harcèlement
  • Notification de tout changement dans le statut de l'accusé, y compris sa libération ou sa sortie de la prison du comté
  • Informations sur les accusations portées
  • Informations sur les charges non retenues dans les affaires de délits mineurs
  • Faire expurger le numéro de sécurité sociale des documents de la justice pénale s'ils sont rendus publics.
  • Assurance d'une résolution rapide et équitable de la procédure
  • Consulter le procureur avant toute décision sur l'affaire ou avant le procès et être informé de la décision finale.
  • Être informé de l'état d'avancement du dossier et de tout changement ou annulation de calendrier
  • Préparer une déclaration d'impact sur la victime et être présent et/ou entendu lors de la condamnation
  • Restitution et information sur le droit d'intenter une action civile
  • Restitution rapide des biens de la victime lorsqu'ils ne sont plus nécessaires à titre de preuve
  • Informations sur l'aide financière et les services communautaires
  • Services d'intercession appropriés de l'employeur en ce qui concerne les comparutions devant les tribunaux et les réunions avec les représentants de la justice pénale
  • Dans la mesure du possible, pouvoir disposer d'un espace d'attente sûr et sécurisé
  • être informé des résultats de tout test de dépistage du VIH ordonné par le tribunal
  • Être informé de toute procédure post-condamnation liée à des questions d'ADN
  • Sur demande, fournir aux victimes d'affaires non résolues pour lesquelles le crime est prescrit depuis plus de trois ans, une mise à jour annuelle concernant l'état d'avancement de l'affaire.
  • être informée de tous les droits que la victime possède en vertu de la Constitution des États-Unis ou de l'État du Colorado
  • Demander une copie du rapport des forces de l'ordre et d'autres documents relatifs à l'affaire, y compris le droit de recevoir une copie gratuite du rapport d'incident initial (la divulgation de ces documents liés à l'enquête est laissée à la discrétion des forces de l'ordre en fonction de l'état d'avancement de l'affaire).
  • Si la victime ou la personne désignée par elle n'est pas en mesure d'être présente lors des étapes critiques décrites dans la présente section et que la victime ou la personne désignée par elle souhaite s'adresser à la cour, elle a le droit de demander à la cour, dans la limite de ses ressources, d'organiser et de fournir à la victime ou à la personne désignée par elle les moyens de contribuer à la cour au-delà d'une déclaration écrite de la victime.
  • être informé de l'existence d'une ordonnance de protection pénale en vertu de l'article 18-1-1001, C.R.S. ou de l'article 19-2-707 C.R.S. et, à la demande de la victime, être informé des dispositions qui peuvent être ajoutées ou modifiées, ainsi que de la procédure à suivre pour demander un tel ajout ou une telle modification
  • Divulgation par l'agent d'informations sur les victimes à l'initiative de la défense
  • être entendu s'il y a une audience pour la mise sous scellés du casier judiciaire ou l'effacement du casier judiciaire des mineurs

Après une condamnation pour un crime contre une victime, les autorités pénitentiaires de votre État ou de votre région vous fourniront les informations suivantes :

  • L'institution dans laquelle la personne est incarcérée ou détenue d'une autre manière
  • La date de sortie prévue de la personne
  • Toute libération de la personne, y compris le congé, le placement à l'extérieur ou les mesures correctionnelles d'intérêt général avant la libération.
  • Fuite de la personne
  • Toute mise en liberté ou libération de la personne et les conditions de cette mise en liberté
  • Le décès de la personne pendant son séjour dans un établissement ou un programme pénitentiaire

Services aux victimes

En tant que victime des crimes énumérés, vous pouvez bénéficier des services suivants :

  • Intervention immédiate en cas de crise et soutien de suivi
  • Services spéciaux pour les mineurs, les personnes âgées ou les victimes handicapées
  • Orientation vers des personnes et des organisations publiques et privées pour :
    • Services médicaux et d'urgence
    • Santé mentale et services sociaux
    • Aide financière
    • Traduction ou interprétation
    • Intervention auprès des créanciers, des propriétaires et des employeurs
    • Ressources juridiques
    • Transport et garde d'enfants
    • Dialogue entre la victime et l'auteur de l'infraction
    • Services d'indemnisation des victimes

Information et notification des victimes tous les jours (VINE)

Si le suspect dans votre affaire a été arrêté, vous serez inscrit à VINE (Victim Information and Notification Everyday), un système de notification automatisé qui vous informera de l'état de détention du délinquant par téléphone, par SMS ou par courrier électronique.

Pour modifier ou refuser les notifications relatives au statut des délinquants, consultez le site suivant vinelink.com ou appeler 1.888.263.8463.

Fonds d'indemnisation des victimes de la criminalité (CVC)

Le Fonds d'indemnisation des victimes de la criminalité (CVC) est un programme d'aide aux victimes de la criminalité qui leur permet de se remettre financièrement des blessures physiques et émotionnelles causées par un acte criminel. Le Fonds d'indemnisation des victimes d'actes criminels peut aider les victimes à payer des dépenses ou des pertes spécifiques liées à un acte criminel. Pour en savoir plus, consultez le site covictimcomp.org.

Vous pouvez prétendre à une aide financière de la part de chacun des districts judiciaires. Contactez le bureau du procureur de votre comté pour obtenir un formulaire de demande et de plus amples informations sur l'indemnisation des victimes.

Comment déposer une ordonnance de protection

Les ordonnances de protection ou de restriction peuvent contribuer à mettre fin au harcèlement, aux représailles, à l'intimidation et à d'autres actes spécifiques à l'encontre des personnes désignées comme "personnes protégées". Pour plus d'informations, consultez le site coloradojudicial.gov/self-help/getting-protection-order.

Obtenir une copie du rapport d'enquête

Pour plus d'informations sur l'obtention d'une copie du rapport d'enquête, veuillez contacter le service de police des transports en commun de RTD à l'adresse suivante 303.299.3213 ou [email protected].

Vous pouvez également contacter l'unité des victimes/témoins du bureau du procureur dans lequel l'affaire a été déposée.

Bureau du procureur

Si vous avez des questions concernant les poursuites ou l'état d'avancement de votre affaire, veuillez contacter l'unité des victimes/témoins du bureau du procureur dans lequel votre affaire a été déposée.

Comté d'Adams
1000 Judicial Center Drive
Brighton, CO 80601
303.659.7735

Comté d'Arapahoe
6450 S. Revere Pkwy
Centennial, CO 80111
720.874.8500

Comté de Boulder
1777 6th Street
Boulder, CO 80302
303.441.3794

Comté de Douglas
4000 Justice Way
Castle Rock, CO 80109
720.733.4531

Comté de Broomfield
17 DesCombes Drive
Broomfield, CO 80020
303.659.7735

Comté de Denver
520 W. Colfax Ave
Denver, CO 80204
720.913.9000

Comté de Jefferson
500 Jefferson County Pkwy
Golden, CO 80401
303.271.6800

Comté de Weld
915 10th Street
Greeley, CO 80631
970.400.4746

Statut de non-immigrant U (visa U)

Le statut de non-immigrant U (visa U) permet aux victimes de crimes d'obtenir un statut d'immigration temporaire. Contactez l'unité des victimes/témoins du bureau du procureur dans lequel votre affaire a été déposée. Pour en savoir plus uscis.gov/humanitarian/victims-of-criminal-activity-u-nonimmigrant-status.

Procédure de plainte VRA

Si vous estimez que vos droits en tant que victime d'un crime n'ont pas été respectés, contactez l'unité des victimes/témoins du bureau du procureur dans lequel l'affaire a été déposée.

Si tous les efforts déployés au niveau local pour obtenir vos droits ont échoué, vous pouvez demander l'aide du Conseil consultatif des services aux victimes de la criminalité (Crime Victim Services Advisory Board).

Division de la justice pénale
700 Kipling St, Suite 1000
Denver, Colorado 80215
303.239.5719
dcj.colorado.gov

Kit d'aide aux victimes d'agressions sexuelles au Colorado

La loi révisée du Colorado (C.R.S.) 24-4.1-302.5 accorde les droits suivants aux victimes d'actes criminels :

  • Notification lorsque des preuves médico-légales sont soumises à un laboratoire de police scientifique accrédité
  • Notification des résultats de l'analyse ADN
  • Il faut savoir si l'analyse a permis d'obtenir de l'ADN et s'il existe des correspondances dans les bases de données de l'État ou du gouvernement fédéral.
  • être informé au moins soixante jours avant la destruction des preuves et avoir la possibilité de déposer une objection auprès de l'organisme chargé de l'application de la loi, du bureau d'enquête du Colorado ou du laboratoire d'analyse criminelle
  • Notification de tout changement dans l'état d'avancement du dossier
  • Une copie physique de vos droits à la suite de l'examen

Si vous avez accepté l'analyse des preuves, vous recevrez des notifications. Pour vous désinscrire, veuillez contacter 303.299.3223 ou [email protected].

Les survivants peuvent vérifier l'état des résultats à l'adresse suivante trackit.colorado.gov.